Låt oss ha lite kul idag, låt oss prata om rätter vars namn är läskiga eller chockerande - men i själva verket är allt i dem harmlöst och anständigt?
Faktum är att det finns många sådana rätter i alla kök. Jag publicerade en gång ett recept på den engelska desserten "Spotted Dick". Jag tror att denna efterrätt kommer ihåg av alla som en gång såg komedin "King Ralph" för länge sedan (tillbaka på nittiotalet). Av någon anledning kallades han i en monofonisk översättning "lång och tjock". På engelska låter dess namn "Spotted Dick"
Britterna har också padda i hålet. Padda i mink eller korvpadda. Det låter som namnet på ett av de kulinariska mästerverken från boken Pratchets Nanny Yagg (kanske var den här rätten där, men jag kommer inte ihåg, eftersom jag läst den länge).
Naturligtvis kom inte en enda padda till skada när man kokade en padda i en mink. Och om den gjorde det, då blev den här paddan avfärdad som en gris... Eller någon annan lika respektabel, för en padda i en mink är en korv bakad i smet av Yorkshire-puddingdeg.
Men Khai Luk Khoei, en thailändsk maträtt känd för alla, låter bra bara för dem som alltid tänker på det vulgära. Översatt Khai Luk Khoei - "svärsonägg". I den meningen att svärsonen tog ankägg och förberedde dem åt svärmor. Och inte tvärtom... svärmor tog och lagade mat... för några synder ...
Förresten, matlagning är enkel: koka ägg (inga ankägg - du kan både kyckling och vaktel) och stek. Smaksätt med tamarindsås.
Men svärsonens ägg - vadå! Fransmännen har en "vävarhjärna" - Cervelle de canut. Ibland visas det under namnet "claqueret". Det görs utan hjärna, tvärtom är det helt vegetariskt! På basis av keso, med tillsats av örter, lök, salt, olivolja och vinäger (eller vin).
Enda knepet är att kesoen måste vispas bort så att den blir mjukare och mer trögflytande. Därför finns det ett andra namn "claqueret".
Har du provat något?